Невежливая церебральная дефлорация ([info]chenai) wrote,

Коби Оз - Залман, зэ ло ата.

По поводу голосования в предыдущем посте, все понятно, будут посты здесь и в сообществе [info]isramusic, если они меня туда пустят.

В прошлый раз я отвлекся от переводов Эрика Бермана, потому что злое napoleonchikИмператорскенькое Величественько подкинуло клёвую Рону Кейнан.
Нонче, ехал в машине, слушал радио и наслушал себе на радость новую песню Коби Оза "Залман, зэ ло ата".
Очень веселился и поэтому, вот, Эрик Берман опять подвинулся...




жмите на треугольничек слева, чтобы слушать и на цветочек справа, чтобы качать MP3.





Как обычно, вот слова и подстрочник.




זלמן הסתובב בעולם מבולבל
שאל את עצמו מי אני ובכלל
אני חקלאי יש לי שטח גדול
ואני מנהל את הכל
אני מגדל פירות וירקות
ומקפיד לדשן לעבד להשקות
אני המושל על חלקת אדמה

ואז יצתה בת קול ואמרה:
זלמן זה לא אתה!
הנה תראה, שנת שמיטה
השדה מלבלב בלי עזרתך
אתה לא אדמתך
אתה פשוט

זלמן התקשר לכאן ולכאן
אמר לעצמו אני הבוס של הזמן
אני רק מרים איזה טלפון קטן
ומיד מסודר העניין
יש לי מעמד מסביב לשעון
קריירה נון-סטופ מניות וממון
אני תמיד זמין לכל הפתעה

והופ יצתה בת קול ואמרה:
זלמן זה לא אתה
הנה שבת המלכה
עכשיו תהיה במנוחה
אתה אחד מהעם שאומר תפילה
מעמדך לא אתה
אדמתך לא אתה
אתה
אתה פשוט זלמן.

זלמן הביט באשתו הטובה
כאילן מגונן היא פורשת צילה
שנים אני איתה, אני בעלה
ועדיין כפיות במיטה
הקמנו ביחד משפחה למופת
והיא אשת חיל, סקסית באמת
ואני, מי אני? אני בעלה

ואז יצתה בת קול ואמרה
זלמן זה לא אתה!
האישה שאיתך היא לא באמת שלך
אשתך עכשיו שומרת נידה
אז טעית בכל קנה מידה
אתה לא בעלה
אתה לא מעמדך
אתה לא אדמתך
אתה פשוט

זלמן נשכב על הכורסא בסלון
הביט על הקירות והציץ מהחלון
ביתי מבצרי הוא כמו ממלכה

ושוב יצתה בת קול ואמרה:
זלמן זה לא אתה!
סוכות עכשיו צא אל הסוכה
נובו ריש אל תהיה לי מצוברח
הבט לכוכבים הקורצים מהסכך
ביתך לא אתה
אשתך לא אתה
מעמדך לא אתה
גם אדמתך לא אתה
אתה פשוט
זלמן.

זלמן שאל את אביו החולה
איך אגדיר את עצמי בעולם הזה?
אתה הבן שלי אמר האב החכם
ועצם את עיניו לעולם.

האבא נטמן בחלקת אדמתו
לנכדו קלמן נתנו את שמו
וזלמן נשאר עם אותה שאלה

ויצאה בת קול הפעם עם תשובה:
זלמן אתה זה ששואל
זה שתמיד מתבלבל
בין מה ששלך למי אתה
ובין עבודתך למהות עולמך
זלמן זה לא אתה
מתי כבר תכונן יחסים עם עצמך?
אתה לא רכושך
לא הצלחה
אתה לא סביבתך
אפילו לא שאלתך
אתה פשוט זלמן.

Залман растеряно бродит по свету
спрашивает себя: кто я и вообще?
я фермер, у меня много земли
я всем этим заправляю
я выращиваю овощи-фрукты
тщательно удобряю, обрабатываю, поливаю
на этом участке земли я - правитель!

и тут сошла Бат Коль1 и говорит:
Залман, это не ты!
сам посуди, сейчас год Шмиты2
поле цветет без твоей помощи
ты - не твоя земля
ты просто...

Залман позвонил туда и сюда
сказал сам себе: я - хозяин времени
я всего лишь подниму трубочку
и сразу же проблема решена
на меня круглые сутки работает статус
безостановочная карьера, акции и капитал
я всегда готов к любой неожиданности

оппа, сошла Бат Коль и говорит:
Залман, это не ты!
вот царица Суббота3
теперь пребывай в покое
ты часть народа, творящего молитву
твой статус - не ты
твоя земля - не ты
ты
ты просто Залман

Залман взглянул на свою прекрасную жену
подобную ухоженному дереву, раскидывающему тень
уже годы я с ней, я - ее муж
и мы все еще спим "ложечками"
вместе создали образцовую семью
и она - жена достойная4, реально сексуальная
а я? кто я? я - ее муж!

и тут сошла Бат Коль и говорит:
Залман, это не ты!
женщина, которая с тобой, она не на самом деле твоя
у твоей жены сейчас статус "нида"5
так что, в любом случае, ошибся ты
ты - не ее хозяин
ты - не твой статус
ты - не твоя земля
ты просто...

Залман развалился в кресле в салоне
посмотрел на стены, выглянул из окна
мой дом - моя крепость, мое королевство

и снова сошла Бат Коль и говорит:
Залман, это не ты!
Суккот6 сейчас, выходи в сукку
не будь мне нуворишем не в духе
взгляни на звезды, подмигивающие сквозь навес
твой дом - не ты
твоя жена - не ты
твой статус - не ты
твоя земля - не ты
ты просто
Залман

Залман спросил у больного отца
как определить мне себя в этом мире?
ты - мой сын, сказал ему мудрый отец
и навсегда сомкнул глаза
папу похоронили на его земле
внуку его Кальману дали имя в честь него
а Залман остался все с тем же вопросом

и сошла Бат Коль на этот раз с ответом
Залман, ты - тот, кто спрашивает
тот, кто вечно путает
между тем, что твое и тем, кто ты
и между своей работой и смыслом своей жизни
Залман, это не ты
когда уже выстроишь отношения с собой
ты - не твое имущество,
не успех
ты - не твое окружение
и даже не твой вопрос
ты просто Залман.







На этот раз, однако, необходимы комментарии для тех, чьи мозги еще не захвачены, не спеленуты, не проштампованы и не освобождены снова иудаизмом.
Очень вкратце, так что, если что - спрашивайте.
1 "Бат Коль" - небесный или божественный голос, возвещающий волю Божью.
2 "Шмита" - иудейский закон о седьмом годе сельскохозяйственного цикла, в который все еврейские сельскохозяйственные участки Земли Израиля должны отдыхать.
3 "Суббота" - седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы.
4 "Жена достойная" - Эшет Хайль - первые слова акростиха, завершающего Притчи Соломоновы, который используется с 16-го века при встрече Субботы.
5 "Нида" - Ритуальный статус женщины в иудаизме, при котором супругам запрещена физическая близость. Нидой женщина становится при появлении у нее выделения крови из матки, к примеру, во время месячных, родов и т. п.
6 "Суккот" - один из основных праздников еврейского народа, начинается 15 числа месяца тишрей (осенью) и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, навесе), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне.

Общий посыл песни, согласно ее автору Коби Озу, состоит в том, что заповеди Бога - качалка для человеческой личности, еврейский патент соскабливания лишней кожуры с себя.
Tags: иудейское, музыка

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 36 comments

[info]gofogon

March 4 2010, 13:59:29 UTC 2 years ago

А где можно скачать альбом?

[info]chenai

March 5 2010, 13:35:15 UTC 2 years ago

это прекрасный вопрос.
мне тоже интересно...

[info]napoleonchik

March 4 2010, 15:02:48 UTC 2 years ago

Ты как всегда, на высоте 8)

[info]chenai

March 5 2010, 13:36:42 UTC 2 years ago

дык, внизу атмосфера слишком плотная.

[info]18marta

March 4 2010, 15:20:56 UTC 2 years ago

здорово! спасибо! :)

[info]chenai

March 5 2010, 13:34:50 UTC 2 years ago

:))

[info]laglegani

March 4 2010, 18:12:44 UTC 2 years ago

перевод понравился, но слушать не буду.

[info]chenai

March 5 2010, 13:33:09 UTC 2 years ago

не обязаловка.:)

[info]honestlil

March 4 2010, 18:27:42 UTC 2 years ago

Дивная вещь! слушала полдня запоем, раз за разом.
И спасибо за перевод.

Идея "ты - не твое имущество, не успех, не твое окружение,ты просто Залман" не эксклюзив, и существует почти во всех мировых религиях. В буддизме это выглядит отстраненно, как в морге, в христианстве - постно и скучно, как зубная боль. И только здесь уютно и близко.

[info]chenai

March 5 2010, 13:16:52 UTC 2 years ago

это магрибский иудаизм.:)
в марокканских синагогах во время слихот утром - такой запах.:)
куриного супа и арака.:)

[info]abu_liberal

March 4 2010, 20:08:02 UTC 2 years ago

Какая хорошая песня! Спасибо! Не слышала ее еще.

[info]chenai

March 5 2010, 12:56:51 UTC 2 years ago

:)
прекрасная песня.
свежак, только вышел альбом.

[info]chenai

2 years ago

[info]martyan

March 5 2010, 02:39:28 UTC 2 years ago

Спасибо за песню!

[info]chenai

March 5 2010, 12:56:04 UTC 2 years ago

Коби Озу.:)

[info]kot_shred

March 5 2010, 07:17:32 UTC 2 years ago

какая потрясающая вещь

[info]chenai

March 5 2010, 12:54:57 UTC 2 years ago

да, такой домашний магрибский иудаизм.

[info]kot_shred

2 years ago

[info]chenai

2 years ago

[info]kot_shred

2 years ago

[info]chenai

2 years ago

[info]kot_shred

2 years ago

[info]chenai

2 years ago

[info]pro100_tak

March 5 2010, 08:18:13 UTC 2 years ago

Класс!

[info]chenai

March 5 2010, 12:55:11 UTC 2 years ago

:)

[info]oh_miriam

March 5 2010, 10:59:46 UTC 2 years ago

Потрясающе.

[info]chenai

March 5 2010, 12:55:24 UTC 2 years ago

согласен.

[info]yms

March 15 2010, 06:45:40 UTC 2 years ago

гуглил "бат-коль", пятый результат сверху - твой пост...

[info]chenai

March 15 2010, 09:44:29 UTC 2 years ago

интересно, что бы это значило?:)

Еще она известна как бас коль.

[info]yms

2 years ago

[info]chenai

2 years ago

[info]bennet2405

April 28 2010, 17:46:19 UTC 2 years ago

Недавно (точнее, дней 5 прошло) открыла для себя этого исполнителя... Большое спасибо за изумительную песню...

[info]chenai

April 28 2010, 21:58:10 UTC 2 years ago

Спасибо :)

[info]pingback_bot

November 20 2010, 11:38:02 UTC 1 year ago

Коби Оз

User [info]lykkemr referenced to your post from Коби Оз saying: [...] перевел очень классную песню Коби Оза - "Залман, это не ты" [...]
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…